Programinės įrangos ir jos duomenų struktūrų projektavimas taip, kad visa tai būtų galima lengvai adaptuoti įvairioms kalboms ir kultūroms.
Programos komponentai, kurie būdingi kuriai nors vienai šaliai, kalbai ir kultūrai (pvz., matavimo vienetai, datos ir laiko formatai), yra atskiriami nuo veiksmus aprašančių programos komandų. Internacionalizuota programinė įranga turi būti neutrali kultūriniu ir kalbiniu požiūriu.
Veikla, susijusi su programinės įrangos internacionalizacija, dar žymima i18n. Šio simbolinio žymens pirmoji ir paskutinė raidės yra angliško žodžio internationalization pirmoji ir paskutinė raidės, o skaičius 18 rodo, kad tiek raidžių yra šiame žodyje tarp santrumpoje paminėtų pirmosios ir paskutinės raidės.
Plg. lokalizacija.
Dar žr. adaptavimas.