Kompiuterijoje pasitaiko anglų kalbos žodžių ir jų junginių, kurių vertimas į lietuvių kalbą sudaro tam tikrų sunkumų. Tai savitos anglų kalbos konstrukcijos, metaforos, profesinis žargonas, daugiareikšmiai žodžiai ir kiti žodžiai bei jų junginiai, tam tikrame kontekste įgyjantys specifines reikšmes, kurių nebūna žodynuose.

Frazyne kaupiamos frazės, kurių dauguma paimtos iš sąsajos su kompiuteriu srities. Jas galima laikyti apibendrintais vertimo pavyzdžiais.

Tikimės, kad pateiktoji medžiaga bus naudinga programinės įrangos gamintojams ir lokalizuotojams, verčiantiems programas į lietuvių kalbą ir adaptuojantiems jas lietuviškai kultūrinei terpei – jiems bus lengviau sudaryti ir parinkti komandų, parinkčių, parametrų pavadinimus, versti kompiuterio pranešimus, rengti elektroninius žinynus ir kitus darbui su kompiuteriu reikalingus tekstus.

Kuriame Lietuvos ateitį